[ENG] By using this website you are agreeing to our use of cookies. [POL] Korzystając z naszej strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas cookies [NED] Door gebruik te maken van onze diensten, gaat u akkoord met ons gebruik van cookies. OK
Wiosną i latem jest ich w Holandii całkiem sporo. Warme dagen to w języku niderlandzkim ciepłe dni.
Dag to dzień, a dagen to dni. Warm lub warme oznacza z kolei ciepły, ciepła, ciepłe. Zdanie „Het is warm vandaag” przetłumaczymy zatem jako „Dziś jest ciepło”.
Warm weer to ciepła pogoda, warme zomerdagen to ciepłe letnie dni, a np. warme maaltijd to ciepły, gorący posiłek.
Słowo warm może też - podobnie jak w języku polskim - oznaczać ciepły w sensie: serdeczny, czuły, miły. Wyrażenie een warme persoonlijkheid to na przykład ciepła osobowość, warme ontvangst to ciepłe, serdeczne powitanie, a warme gevoelens to ciepłe, pozytywne uczucia.
Jeśli coś jest bardzo ciepłe, to jest heet, czyli gorące. W ciepłe dni często bywa też zwoel, czyli duszno. Ciepły w znaczeniu serdeczny, miły to w niderlandzkimi także hartelijk lub gezellig.
Przeciwieństwem przymiotnika warm jest koud, czyli zimny, zimne, zimna. Chłodny (także w znaczeniu emocjonalnym) to kil, a zdystansowany (a zatem nie warm i nie hartelijk) to afstandelijk (od rzeczownika afstand, czyli odległość, dystans).
Ze słowem warm wiąże się rzeczownik warmte, czyli ciepło. Przymiotnik warm można stopniować: warmer to cieplej, cieplejszy, a het warmst - najcieplej, najcieplejszy.
Zdanie „In juli is het warmer dan in maart” oznacza więc, że „W lipcu jest cieplej niż w marcu”. Z kolei „Augustus is de warmste maand van het jaar” przetłumaczymy jako „Sierpień jest najcieplejszym miesiącem roku”.
Wymowę słowa warm usłyszymy między innymi TUTAJ.
12.05.2025 Niedziela.NL // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
< Poprzednia | Następna > |
---|
Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione
Kat. Tłumacze
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Transport - busy
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl