[ENG] By using this website you are agreeing to our use of cookies. [POL] Korzystając z naszej strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas cookies [NED] Door gebruik te maken van onze diensten, gaat u akkoord met ons gebruik van cookies. OK
Jeśli coś jest „vers”, to jest świeże, nowe. Wyrażenie „vers eten” oznacza na przykład w języku niderlandzkim „świeże jedzenie”.
Świeże, nieprzetworzone produkty spożywcze uchodzą przeważnie za zdrowsze i smaczniejsze. Po niderlandzku powiedzielibyśmy więc, że „vers eten is lekker en gezond” („świeże jedzenie jest smaczne i zdrowe).
Najczęściej kupujemy i jemy np. świeże warzywa (verse groente), świeże owoce (vers fruit), świeże mleko (verse melk) i świeże ryby (verse vis). O świeżej sałacie powiemy verse sla, a świeżych bułeczkach verse broodjes.
Zdanie „hij eet elke dag vers fruit” oznacza, że „on codziennie je świeże owoce”, zaś handlarz lub sprzedawca może zachwalać produkty słowami „zo vers als het maar kan zijn” (najświeższe, jak się tylko da).
Przymiotnik vers, w zależności od kontekstu gramatycznego, pozostaje w tej formie lub przyjmuje formę verse. Mamy więc vers brood (świeży chleb), ale verse kruiden (świeże zioła).
Słowo vers może też oznaczać nowy, nowa, albo bywa używane nieco metaforycznie. Vers nieuws to nowe („świeże”) wiadomości, zaś een vers begin to nowy początek.
Przymiotnik vers jest stopniowalny: verser to świeższe, a het verst to najświeższe. Jako rzeczownik vers ma zupełnie inne znaczenie, bo oznacza wers, zwrotkę (np. w piosence lub w wierszu).
O czymś, co nie jest świeże, powiemy, że jest oud (stare), a być może nawet bedorven (zepsute, w kontekście jedzenia) lub verlopen (przeterminowane).
Wymowę słowa vers usłyszymy między innymi TUTAJ.
26.07.2025 Niedziela.NL // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
< Poprzednia | Następna > |
---|
Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione
Kat. Tłumacze
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Transport - busy
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Praca
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl