[ENG] By using this website you are agreeing to our use of cookies. [POL] Korzystając z naszej strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas cookies [NED] Door gebruik te maken van onze diensten, gaat u akkoord met ons gebruik van cookies. OK
Prawie każdy czasem się tak czuje, choć dobrze by było, by takie chwile były jak najrzadsze. Niderlandzkie słowo somber oznacza smutny, przygnębiony, ponury.
Zdanie „Julia voelt zich somber vandaag” oznacza zatem, że Julia jest dziś smutna, czuje się dziś przygnębiona. „Een sombere man” to smutny mężczyzna, „een somber gezicht” to ponury, smutny wyraz twarzy.
Nie tylko ludzie mogą być somber. „Het weer is somber” oznacza, że pogoda jest ponura, „een sombere woning” to ponure mieszkanie, „een sombere sfeer” to ponura atmosfera, zaś somber nieuws to zła, smutna wiadomość.
Wyrażenie „een somber toekomstbeeld” to ponura, przygnębiająca wizja przyszłości. Podobne znaczenie ma „somber vooruitzicht”, co można przetłumaczyć jako smutną, ponurą perspektywę.
Od przymiotnika somber pochodzi rzeczownik somberheid ozaczający smutek, przygnębienie. Podobne znaczenie do słowa somber mają przymiotniki triest (smutny), verdrietig, bedroefd (zasmucony), pessimistisch (pesymistyczny) czy zwaarmoedig (melancholijny, przygnębiony).
Przeciwieństwem somber jest na przykład vrolijk (wesoły), opgewekt (pogodny), blij (zadowolony). Zdanie „Gisteren was hij somber maar vandaag is hij weer blij” przetłumaczymy zatem jako „Wczoraj był przygnębiony, ale dziś znowu jest wesoły”.
Wymowę słowa dnia znajdziemy TUTAJ.
09.09.2025 Niedziela.NL // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
< Poprzednia | Następna > |
---|
Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione
Kat. Tłumacze
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Transport - busy
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Praca
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl