[ENG] By using this website you are agreeing to our use of cookies. [POL] Korzystając z naszej strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas cookies [NED] Door gebruik te maken van onze diensten, gaat u akkoord met ons gebruik van cookies. OK
W języku niderlandzkim, podobnie jak w języku polskim, jest słowo mama. Bardziej oficjalne, mniej nacechowane emocjonalnie określenie matki to moeder.
Dzień Matki to w języku niderlandzkim Moederdag. W Polsce obchodzony jest zawsze 26 maja, a w Holandii, podobnie jak choćby w Belgii i w Niemczech, jest to święto ruchome, przypadające w drugą niedzielę maja.
Forma mama jest w języku niderlandzkim bardziej potoczna, mocniej nacechowana emocjonalnie niż forma moeder. Zdanie „ik hou van mijn mama” oznacza, że „kocham moją mamę”. Z kolei wyrażenie „alleenstaande moeder” przetłumaczymy jako „samotną matkę” albo „matkę samotnie wychowującą dziecko/dzieci”.
Trzeba jednak uważać, bo znaczenie słowa mamadag jest w niderlandzkim inne niż Moederdag. Słowem mamadag określa się dzień, w którym np. pracująca na część etatu matka ma wolne i opiekuje się dzieckiem w domu. Z kolei Moederdag odnosi się jedynie do tego jednego dnia w roku, kiedy obchodzimy Dzień Matki. Mamadag może więc być nawet kilka razy tygodniowo, a Moederdag jest tylko jeden w roku.
Na podobnej zasadzie co mamadag używa się też czasem słowa papadag, oznaczającego dzień w tygodniu, w którym to pracujący ojciec ma wolne i zajmuje się dzieckiem.
Niektórzy uważają jednak, że używanie słów mamadag i papadag nie jest dobrym pomysłem, bo wychowywanie dziecka powinno być wspólnym zadaniem obojga rodziców, a dzielenie tygodnia na „dni z mamą” (mamadag) i „dni z tatą” (papadag) w tym nie pomaga.
Zamiast mama lub moeder można też w Holandii powiedzieć np. moedertje (dosłownie mateczka; to nacechowane emocjonalnie zdrobnienie) albo mamaatje (zdrobnienie słowa mama, czyli dosłownie mamuśka, mameczka; brzmi bardzo czule, dziecięco).
Zarówno moeder, jak i mama są w języku niderlandzkim oczywiście rodzaju żeńskiego, a zatem łączą się z rodzajnikiem określonym de. Mówiąc więc o konkretnej mamie lub matce powiemy de mama albo de moeder. Liczby mnogie to mama’s i moeders.
Niderlandzką wymowę słowa mama usłyszymy TUTAJ, a słowa moeder TUTAJ.
W niderlandzkim wszystkie zdrobnienia są rodzaju nijakiego i łączą się z rodzajnikiem określonym het. Powiemy więc het moedertje oraz het mamaatje.
Macierzyństwo to w języku niderlandzkim moederschap, a instynkt macierzyński to moederinstinct. Macochę nazywamy w niderlandzkim stiefmoeder, a matkę zastępczą pleegmoeder.
26.05.2025 Niedziela.NL // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
< Poprzednia | Następna > |
---|
Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione
Kat. Tłumacze
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Transport - busy
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Praca
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl