[ENG] By using this website you are agreeing to our use of cookies. [POL] Korzystając z naszej strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas cookies [NED] Door gebruik te maken van onze diensten, gaat u akkoord met ons gebruik van cookies. OK
Może dotyczyć papierosów, narkotyków, a nawet ludzi… Smokkel oznacza w języku niderlandzkim przemyt, a smokkelaar to przemytnik.
W języku niderlandzkim jest też czasownik smokkelen, oznaczający przemycać. Przemycany towar określa się ogólnie słowem smokkelwaar, zaś szlak przemytniczy to smokkelroute.
Słowo smokkel jest w języku niderlandzkim rodzaju męskiego, a zatem łączy się z rodzajnikiem określonym de. Mówiąc więc o konkretnym przemycie, powiemy de smokkel.
Przemycane towary bywały i bywają bardzo różne. Dawniej mieliśmy do czynienia nawet z koffiesmokkel (przemytem kawy) i jeneversmokkel (przemytem jałowcówki, ginu). Teraz w Holandii często mówi się o drugssmokkel (przemycie narkotyków), a w szczególności o cocaïnesmokkel (przemycie kokainy).
Bardzo poważnym problemem w skali globalnej jest też mensensmokkel, czyli dosłownie „przemyt ludzi”. Przestępców, którzy się tym zajmują, określa się mianem mensensmokkelaars (przemytnicy ludzi).
Zajmować się przemytem to „zich bezighouden met smokkel”, a zostać przyłapanym na przemycie to „betrapt worden op smokkel”. Zdanie „Jan doet aan sigarettensmokkel” oznacza, że „Jan trudni się przemytem papierosów”. Z kolei zdanie „ze werden betrapt op cocaïnesmokkel”, przetłumaczymy jako „oni zostali przyłapani na przemycie kokainy”.
Wymowę słowa smokkel znajdziemy między innymi TUTAJ.
11.10.2025 Niedziela.NL // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
< Poprzednia | Następna > |
---|
Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione
Kat. Tłumacze
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Transport - busy
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl