Słowo dnia: Maîtresse

Słowo dnia

fot. Shutterstock, Inc.

„Maîtresse” to w języku francuskim kochanka lub utrzymanka (w zależności od kontekstu). Słowo to funkcjonuje również w języku niderlandzkim, choć Holendrzy używają też często słowa „minnares”.

Francuskie „maîtresse” przeniknęło również do języka polskiego jako „metresa”. Słowo to uchodzi dziś za mocno przestarzałe i pewnie wielu Polaków (szczególnie tych, którzy nie znają francuskiego) miałoby problem z powiedzeniem, co oznacza.

„Maîtresse” tłumaczymy na polski przeważnie jako „kochanka”. W języku francuskim słowa „maîtresse” używa się raczej w kontekście długotrwałej, ukrywanej przed innymi relacji (seksualnej i zazwyczaj też miłosnej) żonatego lub pozostającego w stałym związku mężczyzny z inną kobietą. Nie chodzi więc o „jednorazową przygodę”, ale o serię wielokrotnych zdrad z tą samą kobietą („maîtresse” właśnie).

W przeszłości takiej znajomości towarzyszyła nieraz relacja finansowa i żonaty mężczyzna wspierał finansowo swoją „maîtresse”. W takiej sytuacji bardziej odpowiednim polskim tłumaczeniem może się wydać „utrzymanka” (czy jeszcze bardziej przestarzała „metresa”).

„Kochanek” to w języku u niderlandzkim „minnaar”. Na określenie kochanki obecnie często używa się słowa „minnares” (zamiast „maîtresse”). Oba te słowa pochodzą od czasownika „minnen”, znaczącego kochać się, pieścić się, miłować.

Wszystkie słowa dnia znajdą Państwo: TUTAJ.


12.05.2021 Niedziela.NL // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Dodaj komentarz

Kod antysapmowy
Odśwież

Reklama
Reklama
Najnowsze komentarze
Najnowsze wiadomości
News image

Holandia: Geuzenbond pod lupą. Zarzut terroryzmu upada, ale arsenał mówi sam za siebie

News image

Polska: Ostatnie godziny! Tysiące rodzin mogą stracić 300 zł przez jeden błąd

News image

Holandia: Zwrot o 180 stopni. Rząd jednak sypnie milionami na kosmos

News image

Polska: Dyrektor kazał zgolić ucznia na łyso. Teraz sam stracił stanowisko

Również w kategorii: Słowo dnia

Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione


reklama a
Linki