Obraz „De Aardappeleters” („Jedzący kartofle”) Vincenta van Gogha

Kultura / Rozrywka


Obraz „De Aardappeleters” („Jedzący kartofle”) Vincenta van Gogha przedstawia surową, wiejską scenę rozgrywającą się we wnętrzu ubogiej chaty. 

Widzimy pięć osób siedzących przy małym stole. To chłopska rodzina - mężczyźni i kobiety o zmęczonych twarzach, grubych dłoniach i szorstkich rysach. Jedzą ziemniaki i piją kawę z prostych naczyń. Ich twarze są nieregularne, niemal karykaturalne, co podkreśla trudne, fizyczne życie, jakie prowadzą.

Kolorystyka obrazu jest bardzo ciemna i ziemista. Dominują brązy, zielenie, czernie i przygaszone żółcie. Jedynym wyraźnym źródłem światła jest lampa wisząca nad stołem - rzuca ona słabe, ciepłe światło, które wydobywa twarze i dłonie postaci, resztę wnętrza pozostawiając w cieniu.

Atmosfera obrazu jest ciężka, ponura, ale jednocześnie szczera i pełna godności. Van Gogh chciał pokazać ludzi, którzy własnymi rękami zapracowali na swój posiłek - bez upiększeń, bez romantyzowania biedy. Pociągnięcia pędzla są grube, nerwowe, a faktura farby wyraźna, co wzmacnia wrażenie surowości.

To obraz bardziej o trudzie życia niż o samym jedzeniu - intymny, zamknięty świat, w którym prosty posiłek staje się symbolem przetrwania. 

Zobacz również:

Mini-słowniczek (niderlandzko-polski) z przykładami 

De Aardappeleters - „Jedzący kartofle”
[NL] De Aardappeleters is een beroemd schilderij van Vincent van Gogh uit 1885.
[PL] „Jedzący kartofle” to słynny obraz Vincenta van Gogha z 1885 roku.

de boerderij - gospodarstwo rolne
[NL] De boerderij op het schilderij lijkt arm en eenvoudig.
[PL] Gospodarstwo na obrazie wydaje się biedne i proste.

de arbeider - robotnik, pracownik fizyczny
[NL] Van Gogh schilderde arbeiders zoals hij ze in het dagelijks leven zag.
[PL] Van Gogh malował robotników takimi, jakich widział w codziennym życiu.

het plattelandsleven - życie na wsi
[NL] Het plattelandsleven was zwaar en vol ontberingen.
[PL] Życie na wsi było ciężkie i pełne wyrzeczeń.

de armoede - bieda
[NL] De armoede is duidelijk zichtbaar in de kleding van de mensen.
[PL] Bieda jest wyraźnie widoczna w ubraniach postaci.

het licht - światło
[NL] Het licht van de lamp bepaalt de sfeer van het schilderij.
[PL] Światło lampy buduje nastrój obrazu.

de sfeer - atmosfera
[NL] De sfeer is donker maar eerlijk en realistisch.
[PL] Atmosfera jest mroczna, ale szczera i realistyczna.

het overleven - przetrwanie
[NL] Het eten van aardappelen staat symbool voor overleven.
[PL] Jedzenie ziemniaków symbolizuje przetrwanie.


Pytania dla czytelników

1. Jakie emocje budzi w Tobie scena przedstawiona na obrazie „Jedzący kartofle”?

2. Czy uważasz, że Van Gogh celowo zrezygnował z piękna na rzecz prawdy o życiu?

3. Czy taki sposób przedstawiania biedy jest dziś nadal aktualny i potrzebny?


Podziel się swoją opinią w komentarzu i napisz, jak Ty odbierasz ten obraz.


19.01.2026 Niedziela.NL // foto: Vincent van Gogh, De Aardappeleters (The Potato Eaters, j.pol. "Jedzący kartofle") (1885), domena publiczna (wierna reprodukcja obrazu) - Wikimedia Commons




Komentarze 

 
+2 #1 Hanys 2026-01-19 23:57
Wygląda tak ciemno, że myślałem że to rodzina "górnicza" ze Śląska
Cytuj
 

Dodaj komentarz

Kod antysapmowy
Odśwież

Reklama
Najnowsze komentarze
Najnowsze wiadomości
News image

Obraz „De Aardappeleters” („Jedzący kartofle”) Vincenta van Gogha

News image

Koniec mitu wiedeńskiego sznycla! Austriacki hit na… holenderskiej cielęcinie?

News image

Holandia po tragedii w Szwajcarii. Branża gastronomiczna ostrzega

News image

Wojna: Ponad 1,1 tys. więźniów politycznych wciąż jest przetrzymywanych na Białorusi. Represje nie ustają od ponad pięciu lat

Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione


reklama a
Linki