Fot. Shutterstock, Inc.

Kiedyś wszystkie ważne dokumenty musieliśmy podpisywać odręcznie, teraz coraz częściej posłużyć się możemy podpisem cyfrowym lub elektronicznym.

W języku niderlandzkim, używanym w Holandii oraz we Flandrii (północnej, części Belgii), podpis cyfrowy to digitale handtekening. Używa się też określenia elektronische handtekening, czyli podpis elektroniczny. W języku potocznym często traktuje się je jako synonimy, ale w unijnym systemie prawnym to dwa różne pojęcia.

Słowo handtekening oznacza w niderlandzkim podpis, digitale to cyfrowy, a elektronische to elektroniczny. Wyraz handtekening powstał przez złożenie dwóch słów: hand (ręka) i tekening (rysunek). W niderlandzkim handtekening jest rodzaju żeńskiego, więc rodzajnik określony to de (mamy więc de handtekening).

W różnych krajach używa się różnych systemów pozwalających obywatelom na załatwianie spraw urzędowych online. Ważnym elementem takich procedur jest potwierdzenie tożsamości obywatela za pośrednictwem internetowych platform i zatwierdzanie (podpisywanie) dokumentów. To nie zawsze to samo, co podpis elektroniczny czy cyfrowy, ale istota działania jest podobna.

W Holandii system umożliwiający urzędom identyfikację elektroniczną obywatela, chcącego załatwić coś online, to DigiD. We Flandrii i w pozostałych częściach Belgii taką możliwość daje aplikacja Itsme.

Więcej słów dnia: TUTAJ.

01.06.2022 Niedziela.NL // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)


Dodaj komentarz

Kod antysapmowy
Odśwież

Wiadomości

Najnowsze Komentarze

Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione

Holandia
Polska
Przydatne skróty
News image

Przydatne skróty: CAO


reklama a
Linki