Przydatne skróty: m.b.t.

Przydatne skróty

alt

Niderlandzki skrót „m.b.t.” to skrót od „met betrekking tot”, co na polski można przetłumaczyć jako „w odniesieniu do…”.

Inne możliwe tłumaczenia to na przykład „odnośnie do…” lub „odnośnie czegoś” (przy czym tę drugą formą część polskich językoznawców uważa za niepoprawne zapożyczenie składniowe z rosyjskiego).

W zależności od kontekstu, „met betrekking tot” przetłumaczyć można też jako „w stosunku do…”, „w związku z…”, „jeśli chodzi o…” czy jako „dotyczący…”, „na temat…”, itp.

Skrót „m.b.t.” jest w języku niderlandzkim często używany. Samo słowo „met” oznacza w niderlandzkim „z”, „tot” to „do”, a słowo „betrekking” ma kilka znaczeń, w tym między innymi „odniesienie, związek, stosunek”. Zapisując ten skrót należy pamiętać, by używać kropek (a więc nie „mbt”, choć czasem to się zdarza, np. w szybko pisanych SMS-ach).

Przykłady użycia „m.b.t.” w języku niderlandzkim: „jouw verzoek m.b.t.” („twoja prośba/wniosek w odniesieniu do…”), „informatie m.b.t. de prijzen” („informacje odnośnie cen/dotyczące cen”), „discussie m.b.t.” („dyskusja w odniesieniu do…/na temat…”).

Więcej przydatnych skrótów: TUTAJ.


06.11.2021 Niedziela.NL

(łk)

Dodaj komentarz

Kod antysapmowy
Odśwież

Reklama
Najnowsze komentarze
Najnowsze wiadomości
News image

Pogoda w Holandii: dziś letnie ciepło do 25 stopni, jutro burze

News image

1 maja, czyli dlaczego Polacy mają wolne, a Holendrzy idą do pracy

News image

Wakacyjny bonus w Holandii: mniej zarabiasz, więcej dostaniesz. Więcej zarabiasz, mniej dostaniesz

News image

Holandia wysyła uchodźców do pracy zamiast na kursy językowe. Nowy pomysł na integrację

Również w kategorii: Przydatne skróty

Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione


reklama a
Linki